“闺蜜”英语怎么说?你只会说good friend?

原题目:“闺蜜”英语怎么说?你只会说good friend?

有如许一小我陪你吃饭逛街,陪你聊天交心,在你高兴的时辰与你分享喜悦,在你难熬的时辰助你走出心结,跟Ta你可以无话不谈,不化装也可以约,这小我就是你的闺蜜。

1、“闺蜜”英文怎么说?

固然good friend没有错,但并不克不及形象表达出闺蜜的那份情,更好的表达是:

bestie = 闺蜜

bestie[ˈbes.ti]n.

bosom friend=闺蜜

bosom [‘bʊz(ə)m] adj. 贴心的;密切的

例:

①She is my bosom friend.

她是我的闺蜜。

②One of my besties bought me this hat.

这顶帽子是我闺蜜买给我的。

2、“男闺蜜”英文怎么说?

男闺蜜,文艺一点的说法就是蓝颜良知。所以 close guy friend=男闺蜜

例句

Today,my close guy friend sets me up on a blind date.

睁开全文

今天我的男闺蜜给我部署了一场相亲。

3、男女通用的“逝世党”,要怎么说?

partner in crime = 逝世党

Urban Dictionary 里对这个俚语的说明:

Partner in crime: good friends who get in trouble together or get each other in trouble and laugh about it.

年夜请安思就是你和某小我一路阅历艰苦,你们也会彼此制作麻烦,当你们想起这些事还会哈哈年夜笑…

而 crime 表现“犯法”究其实质crime 就是 breaking the rules(损坏规矩)假如你愿意和别的一小我往损坏规矩、干点坏事儿,那你们彼此必定很是信赖,对吗?

例:

We always get in trouble together! You’re my partner in crime!

我们经常一路不利,你真是我的逝世党!

可是有的时辰我们支出真心也纷歧定能换来别人的真情,看上往情比金坚,实在只是塑料小泰迪,假如我们不警惕碰到人生中的小渣渣,要怎么吐槽?

4、“塑料姐妹花”英语怎么说?

论友谊吐槽版的第一名,”塑料姐妹花”当之无愧,frenemy=塑料姐妹花(伪装是伴侣,现实是仇敌)是friend(伴侣)和enemy(仇敌)的合成词亦敌亦友,完善诠释了当面夸赞,背后插刀的“塑料精华”,其他表达:

toxic friend=塑料姐妹花(有毒的伴侣)

例:

It seemed that she was just your frenemy. Last time I saw her trying to chat with your boyfriend.

她也许只是你的塑料姐妹花,前次我看见她死力想和你的男伴侣聊天。

5、“false friend”是什么意思?

false friend是假伴侣,却不是人的假伴侣!

false friend = 英语中的形近字

例:

The word “quite” and “quiet” are false friends.

单词”quite”he”quiet”是形近字。

“假伴侣”准确表达应当是:fair-weather friend(猪朋狗友)

fair-weather friend直译为晴天气中的伴侣,意思是只能同富贵而不克不及共患难的假伴侣,如同中文里的“猪朋狗友”,而牛津辞书对 fair-weather friend 的界说是如许的:

someone who is a good friend when it is easy to be one and who stops being one when you are having problems

年夜请安思是:日常平凡跟你称兄道弟,但你一有艰苦就阔别的人。

例:

When Jack lost his money, most of his friends turned out to be fair-weather friends who pretended they didn’t even know him.

当Jack没有钱的时辰,良多人就假装不熟悉他了,这些人都是猪朋狗友。

—朋分线—

假如你想参加有外国人、年夜学生的社群(英语角)练白话,存眷大众号“竖起耳朵听”存眷后即可参加,英语角里会美音、伦敦腔、印度腔的小伙伴都有。

义务编纂:

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注